Kolig, Désir, vu à Bozart, |
Seul un désir incandescent Un temps de latence est bienvenu Il est sage, en dehors de l’incandescence, |
D’après un chant de Lalla, poétesse mystique du XIVe siècle, (mal) traduit en français à partir d'une traduction de l’anglais par un auteur fort connu… dans les milieux du tantra, en attendant une (probable) meilleure traduction directement du cachemirien par une autrice formée par L. Silburn: Marinette Bruno.
En attendant, ce poème de Lalla réécrit:
La kundalinî s'éveille
une fois l'esprit qui différencie assoupi.
La source des cinq sens
jaillit constamment.
...
La conscience,
perpétuel frémissement
de l'état suprême.